24.1.13

و انت مبسوط و وانت زعلان

فى حاجة أخدت بالى منها , أنو لما بتكون فرحان دائما بتشغل اغاني تشاركك فرحتك , اما لما تزعل... فى الاغلب بتشغل أغاني برضه، بس مثلا فى حالات الوفاة, ف وقت مرض حد بتتجه أكيد للقرآن , لربنا يعنى عشان يكون جنبك و يساعدك , و ده له تأثير غريب جدا , إن القرآن -عندي- بقى مرتبط بالحزن, بقى مثلا لما اسمع قران بيجى ف بالى -لا إراديا- الحاجات اللي حصلت خليتنا نشغل قرآن , و تلاقيها كلها , إما موت, يا مرض! بس إني مرة الاقى لحظة فرح فيها قرأن , ملقتش لحد دلوقتى,اول حاجة بتيجى ف بالى هي الاغاني , و بالتالي إرتبط القرآن بالمصائب اللي بتحصل و الاغاني للفرح مع إنه المفروض تكون القرآن فى الناحيتين

23.1.13

في القلب خواطر..: وجعلني مباركا أين ما كنت..

في القلب خواطر..: وجعلني مباركا أين ما كنت..: في سورة مريم، في الآيات اللي بتحكي قصة السيدة مريم وسيدنا عيسى عليهما السلام، قال سيدنا عيسى لما أشارت إليه أمه: "قال إني عبد الله آتاني الكتاب وجعلني نبيا.. وجعلني مباركًا أين ما كنت وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمتُ حيًا.. وبَرا بوالدتي ولم يجعلني جبارا شقيا.. والسّلامُ عليَّ يوم وُلِدت ويوم أموت ويوم أُبعَث حيا"..
من أكثر ما بيشدني هو قوله "وجعلني مباركا أين ما كنت".. موضوع إنك تروح أي حتة تبقى مفيد وبتعمل تغيير، ما تروحش مكان إلا وتسيبه وهو أفضل مما كان وما تقابلش حد إلا وتسيب فيه أثر طيب، ما بتقولش كلمة إلا لها أثر إيجابي، وهكذا، الواحد فعلا محتاج يركّز شوية في كلامه وأفعاله بدل ما حنا تلات تربع كلامنا هفلطة وتهييس :D كلام ملوش أثر يُذكَر، وممكن تقعد في مكان أيام وشهور وسنين وتأثيرك صفر أو تأثير غير مفيد، أو الأسوأ يبقى تأثير سلبي...
صلى الله وسلَّم على سيدنا عيسى..

10.1.13

جملة و sentence

جملة عربى و
sentence english
بشوف عربى و
i read English
بس اللى نفسى اكتب به
i still don't know which
بنتمى للعربى
but i love English
ممكن اجرب اكتب عربى
or even to write in french
بس نرجع لنفس المشكله و هى
i am not even good at each
اخطائى فى العربى:النحو و العامّيّة
also i suck at grammering English
بنلف و ندور ف تنفس المشكلة
I WISH TO FIND A LANGUAGE
اكتب قصص
write some thoughts
و برضه بحس
that's not it
كثير نفسى اعبر عنه
whether in arabic or in English
اول ما شفت ,شفت العربى
and i started copying it
و بديها بشوية شفت الإنجليش
and i found my self in it
بس العربى مهواش عربى
neither English is real English
لأن العربى هو الفصحى
wel franco is 3ammyya
اما الإنجليش
it's neutral i can franco and write in English
خدنا ف ثانوى إن الكلام إن كان
in English , it repulse you from your identity
إلى هو عربى ,لكن نعمل إيه
in a society respects English more than Arabic
النطق زبالة لكن تبقى إهانة
if we kept writing Arabic in English or even in
عامّيّة